All Japan

rispondi
Il Mondo del Fiore e del Salice, Ovvero le Geishe
view post Posted on 12/9/2006, 13:24 quota
Avatar

La Somma Fr@

Group: Moderatore
Posts: 5187
Location: Valès Sul Mèns


Status: Offline: ultima azione eseguita il 25/11/2009, 17:48


In che senso non le capisci?

image

image

image

image

image

image

image

image

image



www.Bigoo.wswww.Bigoo.ws
www.Bigoo.wswww.Bigoo.wswww.Bigoo.wswww.Bigoo.wswww.Bigoo.ws
www.Bigoo.wswww.Bigoo.wswww.Bigoo.ws



image

 
invia mp  email  website  msn Top
view post Posted on 12/9/2006, 14:04 quota
Avatar

日韓 Addict

Group: Nihongo no sensei
Posts: 16493
Location: Verona


Status: Offline: ultima azione eseguita il 28/11/2009, 12:00


io pensavo di averli lishi...

ora invece li sto portanto + lunghetti del solito e ho scoperto che stanno facendo i riccioli sulla frangia. NOOOOOOOOOO!!!!!!! Li voglio lishi lishi lishi!

Cmq alla fine i capelli dei giapponesi non sono quasi mai proprio corvini. Sono castani scurissimi.







JLPT 2級~合格した!



今まで見たドラマ:
★ One litre of Tears
☆ Hana Yori Dango 1
★ Yamada Taro Monogatari
☆ My Boss My Hero
★ Hana Yori Dango 2 and Final EP
☆ Kkot Boda Namja (KR)
★ Ryuusei no Kizuna
☆ Densha Otoko
★ Koishite Akuma
☆ Hanazakari no kimitachi he
★ Gokusen 1
☆ Stand Up!
 
invia mp  email  website Top
view post Posted on 12/9/2006, 14:08 quota
Avatar

La Somma Fr@

Group: Moderatore
Posts: 5187
Location: Valès Sul Mèns


Status: Offline: ultima azione eseguita il 25/11/2009, 17:48


Eh già... Però il canone di bellezza tradizionale vorrebbe i capelli nerissimi ("come la notte"...)

image

image

image

image

image

image

image

image

image



www.Bigoo.wswww.Bigoo.ws
www.Bigoo.wswww.Bigoo.wswww.Bigoo.wswww.Bigoo.wswww.Bigoo.ws
www.Bigoo.wswww.Bigoo.wswww.Bigoo.ws



image

 
invia mp  email  website  msn Top
view post Posted on 12/9/2006, 15:37 quota
Avatar


Group: Adomin sama
Posts: 11118
Location: Dai letti dei dbsk!! =çç=


Status: Offline: ultima azione eseguita il 10/11/2009, 14:17


Non capisco xkè li vogliono fare neri neri neri... XD io personalmente nn li farei mai neri.. ^^

image


La vita cosa è se non una punizione? Le nostre anime scontano le loro pene vivendo questa vita effimera...


image image image
 
invia mp  email  website Top
view post Posted on 12/9/2006, 15:37 quota
Avatar

日韓 Addict

Group: Nihongo no sensei
Posts: 16493
Location: Verona


Status: Offline: ultima azione eseguita il 28/11/2009, 12:00


um de gustibus!







JLPT 2級~合格した!



今まで見たドラマ:
★ One litre of Tears
☆ Hana Yori Dango 1
★ Yamada Taro Monogatari
☆ My Boss My Hero
★ Hana Yori Dango 2 and Final EP
☆ Kkot Boda Namja (KR)
★ Ryuusei no Kizuna
☆ Densha Otoko
★ Koishite Akuma
☆ Hanazakari no kimitachi he
★ Gokusen 1
☆ Stand Up!
 
invia mp  email  website Top
view post Posted on 12/9/2006, 15:40 quota
Avatar

La Somma Fr@

Group: Moderatore
Posts: 5187
Location: Valès Sul Mèns


Status: Offline: ultima azione eseguita il 25/11/2009, 17:48


Una volta mi piacevno nerissimi, ma ade di meno... Cmq loro lo fanno per essere più "belle" e "tradizionali" secondo me

image

image

image

image

image

image

image

image

image



www.Bigoo.wswww.Bigoo.ws
www.Bigoo.wswww.Bigoo.wswww.Bigoo.wswww.Bigoo.wswww.Bigoo.ws
www.Bigoo.wswww.Bigoo.wswww.Bigoo.ws



image

 
invia mp  email  website  msn Top
view post Posted on 12/9/2006, 15:50 quota
Avatar


Group: Adomin sama
Posts: 11118
Location: Dai letti dei dbsk!! =çç=


Status: Offline: ultima azione eseguita il 10/11/2009, 14:17


Ah capisco... :)

image


La vita cosa è se non una punizione? Le nostre anime scontano le loro pene vivendo questa vita effimera...


image image image
 
invia mp  email  website Top
view post Posted on 12/9/2006, 15:55 quota
Avatar

La Somma Fr@

Group: Moderatore
Posts: 5187
Location: Valès Sul Mèns


Status: Offline: ultima azione eseguita il 25/11/2009, 17:48


Bisogna un po' immedesimarsi nei pensieri altrui per capire bene le culture...

image

image

image

image

image

image

image

image

image



www.Bigoo.wswww.Bigoo.ws
www.Bigoo.wswww.Bigoo.wswww.Bigoo.wswww.Bigoo.wswww.Bigoo.ws
www.Bigoo.wswww.Bigoo.wswww.Bigoo.ws



image

 
invia mp  email  website  msn Top
view post Posted on 12/9/2006, 15:56 quota
Avatar


Group: Adomin sama
Posts: 11118
Location: Dai letti dei dbsk!! =çç=


Status: Offline: ultima azione eseguita il 10/11/2009, 14:17


Già hai ragione..

image


La vita cosa è se non una punizione? Le nostre anime scontano le loro pene vivendo questa vita effimera...


image image image
 
invia mp  email  website Top
view post Posted on 13/8/2008, 13:06 quota
Avatar

Apprendista

Group: Utente
Posts: 143


Status: Offline: ultima azione eseguita il 1/1/2009, 22:13


CITAZIONE (Fr@-chan88 @ 7/9/2006, 13:28)
Le Geishe sono quasi considerate più giapponesi dei giapponesi stessi perchè incarnano così bene le tradizioni e voi nemmeno avete un topic che parli di loro???

Per saperne di più sull'argomento per iniziare vi consiglio di leggere "Memorie di una Geisha" di Arthur Golden e, se proprio volete, solo successivamente vedere il film perchè non ha nulla a che fare con il libro e dà un'idea "errata" di questo argomento.

Io sto leggendo "La Mia Vita Da Geisha" di Liza Dalby. Man mano che proseguirò vi farò delle piccole "lezioni" sull'argomento.
Se volete sapere qualcosa chiedete pure che se posso vi rispondo, visto che un po' me ne intendo dell'argomento...

Ecco a voi la prima "lezione"


1) RELAZIONI TRA GEISHE

All’interno dei distretti in cui si svolge l’attività delle geishe predomina un’istituzione di tipo patriarcale. In questi quartieri gli uomini hanno occupazioni rare e spesso precarie: acconciare i capelli, far indossare i Kimono, dirigere l’ufficio del registro.
Le geishe chiamano “okäsan” (madre) le donne che gestiscono la case da tè. Esse sono delle vere e proprie donne d’affari e imprenditrici e sono le uniche che possono decidere di sposarsi ed avere figli. Infatti se una geisha dovesse avere un figlio, questi verrebbe considerato illegittimo.
Le giovani maiko per poter debuttare in società e diventare delle vere e proprie geishe hanno bisogno di un’ “onësan”, una “sorella maggiore”. Colei che deve ricoprire questo ruolo non deve essere necessariamente più anziana d’età, l’importate è che abbia una maggiore esperienza e che possa presentare la maiko ad una cerchia di clienti. Se la maiko riuscirà a mettersi in mostra durante questo apprendistato, è probabile che in futuro i clienti chiederanno di lei.
Attraverso una cerimonia le due donne verranno unite come “geishe sorelle” e la maiko muterà il suo nome. Spesso il nuovo nome scelto ricorda molto quello della “onësan”.

(IMG:http://img237.imageshack.us/img237/9903/ja...urkova03io5.jpg)

(IMG:http://img237.imageshack.us/img237/2829/maikoci8.jpg)


il 1 lo letto....e il secondo lo sto iniziando!!!!! :ii:

image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
 
invia mp  email Top
view post Posted on 3/6/2009, 22:50 quota
Avatar

Principiante

Group: Member
Posts: 35


Status: Offline: ultima azione eseguita il 28/11/2009, 02:08


CITAZIONE
Io sto leggendo "La Mia Vita Da Geisha" di Liza Dalby

Lo sto leggendo anche io...è interessantissimo!^^
Kikyo,ma il 2° di cosa?

image


"We walk alone through this world, but if we're lucky,
we have a moment of belonging to something, to someone,
that sustains us through a lifetime of loneliness.
For an evening minute I touched him again
and grew red wings and was young again in the Summer Garden,
and had hope and eternal life."



image image

 
invia mp  email Top
view post Posted on 26/9/2009, 15:36 quota
Avatar

Okinawan Goju Ryu

Group: Member
Posts: 118
Location: Napoli


Status: Online: ultima azione eseguita alle ore 12:37, 25 minuti fa


La geisha (芸者, geisha?) è una tradizionale artista e intrattenitrice giapponese, le cui abilità includono varie arti, quali la musica, il canto e la danza. Le geisha erano molto comuni tra il XVIII e il XIX secolo, ed esistono tutt'oggi, benché il loro numero stia man mano diminuendo.Geisha", pronunciato /ˈgeɪ ʃa/, è un termine giapponese (come tutti i nomi di questa lingua, non presenta distinzioni tra la forma singolare e quella plurale) composto da due kanji, 芸 (gei) che significano "arte" e 者 (sha) che vuol dire "persona"; la traduzione letterale, quindi, del termine geisha in italiano potrebbe essere "artista", o "persona d'arte".

Un altro termine usato in Giappone per indicare le geisha è geiko (芸妓, geiko?), tipico del dialetto di Kyōto. Inoltre la parola "geiko" è utilizzata nella regione del Kansai per distinguere le geisha di antica tradizione dalle onsen geisha (le "geisha delle terme", assimilate dai giapponesi alle prostitute perché si esibiscono in alberghi o comunque di fronte ad un vasto pubblico, vedi più sotto).

L'apprendista geisha è chiamata maiko (舞妓, maiko?); la parola è composta anche in questo caso da due kanji, 舞 (mai), che significano "danzante", e 子 o 妓 (ko), col significato di "fanciulla". È la maiko che, con le sue complicate pettinature, il trucco elaborato e gli sgargianti kimono, è diventata, più che la geisha vera e propria, lo stereotipo che in occidente si ha di queste donne. Nel distretto di Kyoto il significato della parola "maiko" viene spesso allargata ad indicare le geisha in generale.Le prime figure presenti nella storia del Giappone che potremmo in qualche modo paragonare alle geisha sono le cosiddette saburuko: esse erano cortigiane specializzate nell'intrattenimento delle classi nobili, che ebbero il loro apice attorno al VII secolo per poi scomparire pochi secoli più tardi, soppiantate dalle juuyo, ossia prostitute di alto bordo, che ebbero più successo tra gli aristocratici.

Per cominciare però a parlare di una figura simile all'odierna "donna d'arte", dobbiamo aspettare fino al 1600, quando alle feste importanti, dove erano chiamate le juuyo, presero a partecipare le prime geisha, che in principio erano uomini. Anche se può sembrare strano, queste figure maschili avevano il compito di intrattenere con danze, balli e battute di spirito gli ospiti e le juuyo partecipanti, qualcosa di simile ai nostri giullari e buffoni medioevali. Col passare degli anni, circa attorno alla metà del secolo successivo, cominciarono a comparire le prime donne geisha, che presero rapidamente piede, contrapponendo alle rudi figure degli uomini la grazia della figura e dei movimenti femminili. Fatto sta che donne geisha furono così tanto richieste che in pochi anni soppiantarono i loro antenati uomini, acquistando l'esclusiva su questa professione.

Quando nel 1617, durante il periodo Edo, Tokugawa Hidetada, secondo shōgun dello Shogunato Tokugawa, rese la prostituzione legale in tutto il Giappone, bordelli e case di piacere si moltiplicarono a dismisura nelle città; poiché in questi anni la professione della geisha era ancora in via di assestamento, spesso questa figura e quella della prostituta si confusero. Infatti, anche se alle geisha fu subito proibito di acquistare la licenza di prostituzione[1], il controllo non era molto stretto. Fu solo nel XIX secolo, quando ormai le geisha avevano completamente soppiantato le juuyo, che si cominciarono ad emanare leggi più precise in tale proposito; in tutte le principali città del Giappone (Kyōto e Tokyo in particolare) furono approntati dei quartieri, detti hanamachi (花街, hanamachi? "città dei fiori"), perché in essi vi potessero sorgere le case da té (ochaya) e gli okyta (le case delle geisha), ben distinti dai bordelli, dove le geisha avrebbero potuto svolgere la loro professione, distinguendola definitivamente da quella delle prostitute. I primi hanamachi furono quelli di Kyoto, capitale imperiale, che avevano nome Yoshiwara e Shimabara.
Katsushika Hokusai, "L'onda" (Tsunami), 1826.

Nel frattempo, in Europa e nel mondo occidentale, il Giappone stava cominciando a fare la sua comparsa nella cultura popolare. Il fenomeno denominato giapponismo, infatti, alla fine dell'800 dilagò in tutto il continente, poiché le navi mercantili inglesi si trovarono d'improvviso davanti ad un porto nuovo, che fino ad allora era stato chiuso ai loro commerci: il Giappone, appunto, che tra il 1866 e il 1869, con un radicale cambiamento politico, pose fine al lungo periodo di isolamento che aveva caratterizzato la sua politica estera fino a quel momento, aprendosi alle importazioni occidentali ed esportando in occidente molte stampe ukiyo-e, che furono da subito molto conosciute.

Artisti come Manet, Van Gogh, Klimt e tutto il movimento impressionista furono profondamente influenzati da queste stampe che, sebbene fossero eseguite da artisti contemporanei, si rifacevano a tradizioni pittoriche antichissime, che non si curavano tanto dei volumi e delle prospettive quanto del colore. Il tratto semplice e netto, privo di chiaroscuro, e la stesura omogenea dei colori, sempre smaglianti e chiari, furono aspetti che piacquero molto, all'epoca, poiché rendevano queste stampe (spesso applicate su tavole lignee) estremamente decorative. Il soggetto nipponico, quindi, cominciò spesso ad essere rappresentato anche da artisti europei, come Claude Monet, che dipinse la moglie con il kimono e il ventaglio, o lo stesso Van Gogh, che nel 1887 dipinse "La cortigiana", il ritratto di una donna nei tipici costumi nipponici.

Il Giappone, insomma, aveva cominciato ad influenzare un po' tutti gli aspetti della vita quotidiana europea (furono rappresentate opere musicali sul tema, come The Mikado e la Madama Butterfly di Puccini, e all'inizio del '900 si affermò la moda dei kimono, indossati dalle signore bene di tutta Europa), ma la sua cultura, come spesso accade, fu travisata. In particolare la figura della geisha, appunto, che agli occhi degli occidentali divenne una donna sensuale e provocante, un'artista del sesso, che rifletteva quella rivolta contro il puritanesimo vittoriano che in quegli anni cominciava a svilupparsi maggiormente.

Lo spirito, infatti, con cui i soldati americani sbarcarono sulle coste giapponesi, nella Seconda Guerra Mondiale, rifletté fin da subito quest'idea distorta che gli occidentali avevano delle geisha. Costoro, infatti, si aspettavano prostitute di classe, donne completamente asservite all'uomo e desiderose di compiacerlo. Ma questa immagine che si erano portati dietro, non corrispondeva alla realtà, dove le geisha rappresentavano invece gli unici esempi nella civiltà giapponese di donne emancipate e "libere", tutto il contrario di come erano state dipinte.

Nonostante questo, il mito della geisha prostituta, sottomessa e servile non terminò affatto con la fine del conflitto. Contribuì il fatto che, per compiacere i soldati, gli alti ranghi delle forze armate assunsero un vero e proprio esercito (più di 60.000 secondo lo storico orientalista John W. Dower) di prostitute, chiamate geisha girls, che contribuirono sia ad intrattenere gli uomini che a banalizzare ancor più la figura della geisha vera e propria. Difatti, dopo la vittoria americana, si cominciò a sviluppare, nella neonata Hollywood, un filone cinematografico molto prolifico, teso a ridisegnare ancora una volta la figura di queste donne, stavolta come arma anti-femminista. Le donne, infatti, che avevano preso il posto dei mariti, partiti per il fronte, negli enti pubblici e privati, rivendicavano ora con forza i loro diritti, e quale modo migliore di stroncare questi moti se non far tornare di moda la figura di una donna amorevole e sottomessa? Ecco che l'uomo torna, dopo la liberazione dal vittorianesimo, a rifugiarsi in oriente, per sentirsi servito e riverito.

Solo di recente, complice l'editoria, con la pubblicazione di molti volumi e romanzi sull'argomento (sicuramente importante il celebre Memorie di una geisha di Arthur Golden), e la cinematografia, si sta riscoprendo la vera storia di queste donne, che non poteva essere più lontano da quanto fino ad oggi è stato creduto.Tradizionalmente le geisha cominciavano il loro apprendimento in tenerissima età. Anche se alcune bambine venivano e vengono ancora vendute da piccole alle case di geisha ("okiya"), questa non è mai stata una pratica comune in quasi nessun distretto del Giappone. Spesso, infatti, intraprendevano questa professione in maggior numero le figlie delle geisha, o comunque ragazze che lo sceglievano liberamente.
Due maiko che danzano con il ventaglio. Kamogawa, Tokyo.

Gli okiya erano rigidamente strutturati; le fanciulle dovevano attraversare varie fasi, prima di diventare maiko e poi geisha vere e proprie, tutto questo sotto la supervisione della "oka-san", la proprietaria della casa di geisha.

Le ragazze nella prima fase di apprendimento, ossia non appena arrivano nell'okiya, sono chiamate "shikomi", e venivano subito messe a lavoro come domestiche. Il duro lavoro al quale sono sottoposte era pensato per forgiarne il carattere; alla più piccola shikomi della casa spettava il compito di attendere che tutte le geisha fossero tornate, alla sera, dai loro appuntamenti, talvolta attendendo persino le due o le tre di notte. Durante questo periodo di apprendistato, la shikomi poteva cominciare, se la oka-san lo riteneva opportuno, a frequentare le classi della scuola per geisha dell'hanamachi. Qui l'apprendista cominciava ad imparare le abilità di cui, diventata geisha, sarebbe dovuta essere maestra: suonare lo shamisen, lo shakuhachi (un flauto di bambù), o le percussioni, cantare le canzoni tipiche, eseguire la danza tradizionale, l'adeguata maniera di servire il tè e le bevande alcoliche, come il sake, come creare composizioni floreali e la calligrafia, oltre che imparare nozioni di poesia e di letteratura ed intrattenere i clienti nei ryotei.

Una volta che la ragazza era diventata abbastanza competente nelle arti delle geisha, e aveva superato un esame finale di danza, poteva essere promossa al secondo grado dell'apprendistato: "minarai". Le minarai erano sollevate dai loro incarichi domestici, poiché questo stadio di apprendimento era fondato sull'esperienza diretta. Costoro per la prima volta, aiutate dalle sorelle più anziane, imparavano le complesse tradizioni che comprendono la scelta e il metodo di indossare il kimono, e l'intrattenimento dei clienti. Le minarai, quindi, assistevano agli ozashiki (banchetti nei quali le geisha intrattevano gli ospiti) senza però partecipare attivamente; i loro kimono, infatti, ancor più elaborati di quelle delle maiko, parlavano per loro. Le minarai potevano essere invitate alle feste, ma spesso vi partecipavano come ospiti non invitate, anche se gradite, nelle occasioni nelle quali la loro "onee-san" (onee-san significa "sorella maggiore", ed è l'istruttrice delle minarai) era chiamata. Abilità come la conversazione e il giocare, non venivano insegnate a scuola, ma erano apprese dalle minarai in questo periodo, attraverso la pratica. Questo stadio durava, di solito, all'incirca un mese.

Dopo un breve periodo di tempo, cominciava per l'apprendista il terzo (e più famoso) periodo di apprendimento, chiamato "maiko". Una maiko è un'apprendista geisha, che impara dalla sua onee-san seguendola in tutti i suoi impegni. Il rapporto tra onee-san e imoto-san (che vuol dire "sorella minore") era estremamente stretto: l'insegnamento della onee-san, infatti, era molto importante per il futuro lavoro dell'apprendista, poiché la maiko doveva apprendere abilità rilevanti, come l'arte della conversazione, che a scuola non le erano state insegnate. Arrivate a questo punto, le geisha solitamente cambiavano il proprio nome con un "nome d'arte", e la onee-san spesso aiutava la sua maiko a sceglierne uno che,secondo la tradizione deve contenere la parte iniziale del suo nomee che secondo lei, si sarebbe adattato alla protetta.

La lunghezza del periodo di apprendistato delle maiko poteva durare fino a cinque anni, dopo i quali la maiko veniva promossa al grado di geisha, grado che manteneva fino al suo ritiro. Sotto questa veste, adesso, la geisha poteva cominciare a ripagare il debito che, fino ad allora, aveva contratto con l'okiya; l'addestramento per diventare geisha, infatti, era molto oneroso, e la casa si accollava le spese delle sue ragazze a patto che queste, lavorando, ripagassero il loro debito. Queste somme erano spesso molto ingenti, e a volte le geisha non riuscivano mai a ripagare gli okiya.Ai giorni nostri, il rituale di formazione ed educazione della geisha non è molto diverso da quello di cento anni fa. Le discipline in cui ogni geisha si deve specializzare sono le medesime, e la serietà con cui vengono offerte è sancita dal kenban (検番 , kenban?), una sorta di albo professionale che obbliga coloro che vi sono iscritte al rispetto di regole morali ed estetiche molto severe, dall'abbigliamento, al trucco, allo stile di vita.

Il loro salario, inoltre, è fissato da organi statali appositamente adibiti; a costoro la geisha deve far sapere a quali incontri ha partecipato e per quanto tempo, perché essa possa ricevere lo stipendio in base al numero di clienti ed al tempo, e perché l'ufficio possa mandare il conto al cliente. In questo modo le geisha non sono più legate economicamente all'okiya, che per legge non può più far contrarre dei debiti alle sue geisha. Il tempo che viene loro pagato è misurato in base a quanti bastoncini di incenso bruciano durante la loro presenza, ed è chiamato senkōdai (線香代, senkōdai? "compenso del bastoncino d'incenso") o gyokudai (玉代, gyokudai? "compenso del gioiello"). A Kyoto, invece, si preferiscono i termini ohana (お花, ohana? "compenso del fiore") e hanadai (花代, hanadai? con lo stesso significato).

Come si è detto precedentemente, le geisha stanno man mano scomparendo. La ragione principale, infatti, del successo delle geisha in passato va trovata nella passata posizione sociale della donna, soprattutto nel periodo Kamakura; essa doveva, infatti, rimanere confinata in casa, e riceveva un'educazione molto approssimativa, che non permetteva loro di conversare e di interessare adeguatamente i loro uomini. La geisha, perciò, compensava una figura femminile poco attraente, assolutamente sottomessa all'uomo e totalmente priva di una propria personalità, fornendo all'uomo quell'interesse che egli non riusciva a trovare tra le mura della propria abitazione. Ed è proprio la mutata condizione sociale della donna dei giorni nostri che sta facendo scomparire la figura della geisha. Le scuole stanno chiudendo una dietro l'altra e le ragazze iscritte sono in numero sempre minore, poiché il duro tirocinio a cui devono sottostare non è più gradito alle nuove generazioni.

Ancora oggi, comunque, le geisha esistono, sebbene in minor numero. Le comunità che resistono sono principalmente quella di Tokyo e quella di Kyōto, la più importante. In quest'ultima esistono cinque hanamachi, i più famosi ed importanti dei quali sono quelli di Gion (diviso in Gion Kobu e Gion Higashi) e di Pontocho (gli altri due sono Miyagawacho e Kamishichiken), mentre Tokyo ne conta sei, anche se di minore importanza, Shimbashi, Akasaka, Asakusa, Yoshicho, Kagurazaka e Hachioji. Le geisha di Kyōto vivono ancora nei tradizionali okiya, e persistono figure come l'oka-asan, mentre fuori da questa città sempre più spesso queste decidono di vivere indipendentemente, in appartamenti nell'hanamachi o nei suoi pressi.

Le giovani donne che desiderano diventare geisha cominciano il loro addestramento sempre più tardi, dopo aver terminato un primo piano di studi nelle scuole statali, o persino l'università. Questo accade specialmente nelle città più popolate e aperte alla cultura occidentale, come Tokyo, dove le geisha sono, in media, più anziane rispetto a quelle di altre città.

Nel moderno Giappone è raro vedere geisha e maiko all'esterno del loro hanamachi. Nel 1920, infatti, c'erano più di 80.000 geisha in tutto il Giappone, ma oggi sono molte meno; il numero esatto non è noto se non alle geisha stesse (che sono molto protettive nei confronti del mistero che, anche nello stesso Giappone, aleggia attorno alla loro figura), ma si stima non siano più di un paio di migliaia. Molte di loro, inoltre, sono ormai quasi solamente un'attrazione turistica. La diminuzione dei clienti, infatti, con l'avvento della cultura occidentale, e la grande spesa che occorre pagare per ottenere l'intrattenimento di una geisha, hanno contribuito al declino delle antiche arti e tradizioni, che oggi sono difficili da trovare.
 
invia mp  email Top
view post Posted on 26/9/2009, 17:29 quota
Avatar

日韓 Addict

Group: Nihongo no sensei
Posts: 16493
Location: Verona


Status: Offline: ultima azione eseguita il 28/11/2009, 12:00


Ho spostato la tua discussione in quella sulle Geisha che era già presente : )







JLPT 2級~合格した!



今まで見たドラマ:
★ One litre of Tears
☆ Hana Yori Dango 1
★ Yamada Taro Monogatari
☆ My Boss My Hero
★ Hana Yori Dango 2 and Final EP
☆ Kkot Boda Namja (KR)
★ Ryuusei no Kizuna
☆ Densha Otoko
★ Koishite Akuma
☆ Hanazakari no kimitachi he
★ Gokusen 1
☆ Stand Up!
 
invia mp  email  website Top
72 replies since 7/9/2006, 12:28
 
rispondi

load
Fast reply
 
 
 

Enable emoticons
Clickable Smilies
Show All


Nickname:      Email:



 

 
 




Affiliati - 加盟サイト
Image and video hosting by TinyPic Image and video hosting by TinyPic BENTO.IT Tuttologia Ayashi's Lovers All Korea Kaze no Uta Manga School J-Style Community Forum Un Nuovo Mondo GDR + Host Club Official Italian Forum + The Final Wrestling Otaku's Paradise The Alien's Zone Giappone: Anime, Manga & Videogames JMusic HYDE ITALIAN FORUM Fear&Mistery Behind Harry Potter Oo_Videogame e cretinate_oO .•¤.¸(¯`¤ Yuna's Diary ¤´¯)¸.¤•. TaØ-Heaven or Hell KODA KUMI ° 1st FORUM ITALIA ~Nihon no seikatsukankyou~forum sulla vita in Giappone »Everything« Manga4ever Tsukasa Hojo Forum Harmony Star ~ Koda Kumi Italian Forum ~ Ai Yazawa Forum +Dark & Gothic Lolita+ Oriental World Gackt's World --> I N - T H E - C A G E <-- NIPPON GIAPPONE YUME Lies and Truth - L'Arc~en~Ciel Italian Forum Sterminatori Di Hojo ..::Love For Asian Music::.. Nihon no Yama Japan is my life is my style «•´`•. (*•.¸(`•.¸Manga e Anime ¸.•´)¸.•*).•´`•» Luo Zhi Xiang Italian Forum Hydeist Italian Forum Bleach Revolution Image Hosted by ImageShack.us Image Hosted by ImageShack.us Nuova Costituzione Italiana Monster Hunter 4ever DjCochi Selection Downloads Evil's Revival Graphic's Genesi Image Hosted by ImageShack.us Pretty Guardian Sailor Moon Image Hosted by ImageShack.us
 


Skin realizzata da ~Ealideen Malice. - vietate copie e/o modifiche
CrazyKira - DumagoDesigns